Composite

GridLayout

GridData


Component들

tv.getTree().setLayoutData(gridData)

label.setLayoutData(gridData);

button.setLayout(gridData);

styledTextEditor.setLayout(gridData);

딱 2년만 영어권에 가서 살다오고 싶다.
뭐 인생은 어찌될지 모르는거니깐 한국에 있을때 최선을 다해 준비하장~ ^.^

왠지 해외에 나가게 될 찬스가 생길 것 같은 기분이 든다!

http://www.nocutnews.co.kr/news/4939955

이 기사를 보고 조금 더 나이가 들어서는 지금보다는 여유롭게 살고 싶다는 생각이 들었다.
나도 지금 엄청 달리고 있는데(사실 무엇을 위해서인지는 나도 잘 모르겠다) 
이렇게 열심히 살다가

사랑하는 사람을 만나면 여유롭게 여행도 다니면서 유유자적 한 삶을 살고 싶기도 하다.

그렇지 않으면 이렇게 혼자 Burn out 해버릴꺼 같은 느낌? ㅋ


'끄적끄적' 카테고리의 다른 글

4개월간의 다이어트  (0) 2018.07.11
꾸준함  (0) 2018.05.29
나와의 대화  (0) 2018.04.16
바이크 매거진  (0) 2018.03.23
Rome was not bulit in a day.  (0) 2018.03.22
모든 실타래가 풀렸다  (0) 2018.03.01
가슴이 뛴다  (0) 2018.02.21
2018年の目標  (0) 2018.02.18
끄적끄적  (0) 2018.02.16
Reset  (0) 2014.09.09

Students in the USA protested against gun violence on Wednesday. They walked out of their schools. This was a month after 17 students were killed in Florida. At the school where that tragedy happened, students stood for 17 minutes for their dead friends. One student said: "The walkout was for those who will never be here again, [and] for those who might be next." Another student said: "I came...because of what happens in my neighborhood every day."

미국에 학생들은 수요일 총 폭력성에 대한 시위를 했다. 그들은 자퇴했다(?). 플로리다에서 17명의 학생이 살해당한지 한달째였다. 다. 그러한 비극이 일어난 학교에서 친구의 죽음을 기리기위해 17분동안 서있었다. 한 학생은 말했다. "이 워크아웃은 이곳에 다시 있을 수 없는 그들을 위한, 혹은 다음이 될 수도 있는 그들을 위한 것이었습니다." 또 다른 학생은 말했다. "저는 왔습니다. 매일 내 이웃에게 일어난 일 때문에..."

In Washington DC, students sat with their backs to the White House for 17 minutes. They chanted against a gun group called the NRA. A U.S. senator spoke at a rally in the capital. She said: "The NRA has held Congress hostage for years now. These young people have shown up to free us. I believe the young people will lead us." Many students said they would be old enough to vote in the 2020 elections, so President Trump should listen to them now.

워싱턴 DC에서 학생들은 17분동안 백악관을 등지고 앉았다. 그들은 NRA.라고 불리는 총 그룹에 대항하여 구호를 외쳤다. US 상원의원은 수도 집회에서 연설했다. "NRA는 지금까지 수년동안 회의를 열고 있다 이 같은 젊은 사람들이 우리를 자유롭게 하기 위해 나타났다. 나는 이 젊은이들이 우리를 리드할 것이라고 믿는다." 많은 학생들이 2020년 선거에 투표할만큼 충분히 나이가 들 것이라고 말했다. 그래서 트럼프는 지금 그들에게 귀를 귀울여야 한다.


protest 시위, v.항의하다

walk out 파업하다, 퇴장하다

walkout 작업 중단, 워크아웃

chant (연이어 외치는) 구호, 구호를 외치다

senator 상원의원

rally 집회

congress (여러 단체의 대표들이 모이는) 회의

hostage 인질

출처 : https://breakingnewsenglish.com/1803/180317-student-protests-1.html

~ 라고 생각하면 되는거죠? 

= 제가 말하는게 맞는거죠?

= 제가 이해한게 맞는거죠?

= 제가 이해한게 맞다면 ~ 라는 거죠?

Am I correct in saying that S + V ~?

If I understand you correctly, are you saying that S + V  ~ ?


사장님이 회의를 미루고 싶어 한다고 생각하면 되는건가요?

Am I correct in saying that my boss wants to delay this meeting?


제가 지금 말하는게 맞는거죠?

Am I correct in saying


제가 실수한게 아니라고 알고 있으면 되는거죠?

Am I correct in saying that I didn't make a mistake?


제가 당신의 질문을 제대로 이해했다면, 예약을 취소하고 싶다는 얘기신거죠?

If I understand your question correctly, are you saying that you want to cancel your reservation?



화풀이하다

take it out 명사 (~에게 화풀이하다. 사전에 꼭 화풀이하는 원인이 나와야함)


그는 월급을 올리지 못해서 나한테 화풀이를 해.

He didn't get a pay raise, so he takes it out on me.


나한테 화풀이 하지마.

Don't take it out on me.


나 오늘 그와 헤어졌어. 그래서 혼자 있고 싶어. 너한테 화풀이하고 싶지 않거든.

I broke up with him today. So i want to be alone. Cause I don't want to take it out on you.

출처 : https://dzone.com/articles/parse-xml-to-java-objects-using-jackson

역효과나다

backfire


나의 계획은 역효과가 났다.

My plan backfired.

가정법


~좋을텐데

I wish + S + 과거동사(현재 가정)

I wish + S + had p.p(과거 가정)


내가 너라면 좋을텐데.

I wish I were you.


아버지가 살아계셨더라면 좋을텐데.

I wish my father lived.


오늘이 금요일이면 좋을텐데.

I wish it were Friday.


제가 당신을 도와 드리면 너무 좋을텐데... 제가 오늘은 연차입니다.

I wish I helped you, but I'm off today.


내가 아침에 커피를 샀으면 좋았을 텐데... 하루를 시작하는 가장 좋은 방법은 맛있고 따뜻한 커피 한잔과 함께 있는 거야.

I wish I had bought coffee in the morning. The best way to start a day is to drink with a warm and nice cup of coffee.


내가 젊을 때 공부를 열심히 했더라면 좋았을텐데.

I wish I had studied hard in my youth.


이 가방이 비싸지 않으면 좋을텐데

I wish this bag were not expensive.


네가 나를 믿어 줬더라면 좋았을텐데.

I wish you had trusted me.

가정법

1. 과거:


~했을 텐데 (현재와 반대)

If + 주어 + 과거동사 , 주어 + 조동사 과거 + 동사원형

If I were rich, I could go abroad.


내가 너라면 나는 자기계발을 할텐데.

If I were you, I would improve myself.


내가 너라면 나는 너희 가족들의 감정을 신경 쓸 텐데.

If I were you, I would care about your family's feelings.


내가 우리 언니라면, 서울 외곽으로 이사를 할 텐데. 서울의 집값은 너무 비싸.

If I were my sister, I would move to the outskirt of Seoul, because house prices of Seoul are expensive.


나는 서울 외곽에서 살아도 괜찮아요. 왜냐면 공기도 맑고, 공원도 많잖아요.

It's okay to live on the outskirt of Seoul, because the air is clear and there are many parks.


내가 그 사람 전화번호를 안다면 그에게 전화할 수 있을텐데.

If I knew his phone number, I could call him.


내가 너라면 그 회사에 지원할텐데.

If I were you, I would apply for the company.


2. 과거 완료:


~했을 텐데(과거사실에 반대)

If + 주어 + had + p.p, 주어 + 조동사과거 + have + p.p

If I had changed jobs, I would have saved a lot of money.


그 때 집 샀으면 큰 돈 좀 모았을텐데.

If I had bought a house, I would have saved a lot of money.


내가 회사를 일찍 그만 두었으면, 더 많은 것들을 시도해 봤을텐데...

If I had quit a job earlier, I would have tried many things.


내가 그때로 돌아간다면, 헤어지자고 말하지 않았을텐데...

If I had came back at the time, I wouldn't have said good bye.


내가 너였다면, 그녀에게 데이트 신청을 했었을텐데...

If I had been you, I would have asked her out.


내가 너의 충고를 받아들였다면 나는 더 행복했을텐데.

If I had taken your advice, I would have been happier.


네가 나에게 진실을 말했다면, 난 그것을 믿었을 텐데.

If you had told the truth to me, I would have believed it.


~가 아니였다면

Without 명사, 주어 + 조동사과거 + have + p.p

당신의 지원이 아니었다면, 제가 영어공부를 시작할 수 없었을텐데...

Without your support, I would not have started studying English.


니 도움이 없었으면 나는 그 시험을 통과하지 못했을 꺼야.

Without your help, I would not have passed the test.


3. 혼합 가정법:


그때 ~ 했으면, 지금 ~ 할텐데(과거의 행동이 지금까지 영향)

If + 주어 + had + p.p, 주어 + 조동사과거 + 동사원형 + now

If I had bought a house, I would save a lot of money now.


내가 그 때 영어공부 열심히 했으면, 지금 일찍 일어나지 않아도 됐는데.

If I had studied English hard, I would not get up early now.


내가 그 때 헤어지자고 말하지 않았으면, 지금 이렇게 아파하지도 않았을텐데.

If I had not said good bye, I wouldn't be sick now.


언니가 그 집을 샀었더라면, 지금 부자일텐데.

If my sister had bought the house, she would be rich now.


내가 해외에서 살았다면 지금 영어를 유창하게 할텐데.

If I had lived overseas, I would speak English fluently now.



+ Recent posts