New technology is reducing children's ability to use a pencil. Researchers from the UK's health service said that children spend so much time swiping iPads or mobile phone screens that they cannot hold a pencil properly. This means their hands do not have the muscle strength to be able to write properly. Researcher Dr Sally Payne said: "Children are not coming into school with the hand strength...they had 10 years ago. Children coming into school are being given a pencil but are increasingly not able to hold it because they don't have the...skills."

새로운 기술이 어린이들이 펜을 사용하는 능력을 감소시키고 있다. 영국 건강서비스의 조사자들은 아이들이 ipad나 핸드폰 화면을 장시간 사용하여 펜을 적절히 들 수 없다고 말했다. 이것은 아이들이 펜을 들 수 있는 근력이 없다는 것을 의미한다. 연구자 Sally박사는 "펜을 들 힘이 있는 아이들은 학교에 오고있지 않다. 그것은 10년전이다. 학교에 오는 학생들은 펜을 받지만, 기술이 없기 때문에 그것을 들 수 없는 아이들이 늘고 있다."


Technology is changing the way that children write, draw or make things. Children are now using technology to create. Dr Payne explained that: "It's easier to give a child an iPad than encourage them to do muscle-building play such as building blocks, cutting and sticking, or pulling toys and ropes [so] they're not developing the...skills they need to grip and hold a pencil." Some experts say technology is causing bigger problems. One expert said if a child isn't strong enough to hold a pencil, perhaps their whole body is weak. She said children needed to climb trees instead.


아이들이 쓰고, 그리고 무언가를 만드는 방법이 변하고 있다. 아이들은 현재 창초된 과학을 사용하고 있다. Payne 박사는 "아이들에게 블럭 쌓기, 짜르기, 끈적임이나 장난감을 가지고 노는 근육을 사용하는 놀이를 하게 하는 것보다 iPad를 주는 것이 더 쉬울 수 있다. 그들은 연필을 쥐고 잡는 데 필요한 기술을 개발하지 않는다." 몇몇의 전문가들은 과학은 큰 문제를 야기시킨다고 말한다. 한 전문가는 만약 어린이가 펜을 잡는 충분한 힘이 없으면, 아마도 그들의 전체 체력이 약할 것이다라고 말했다. 그녀는 아이들은 대신 나무를 오르는 것이 필요했다고 말했다.




sticking 끈적거림, 눌러붙음

+ Recent posts