1. 길을 물을때

すみませんが、トイレはどこですか。
       銀行(ぎんこう)
       デパート
       教会(きょうかい)
       地下鉄(ちかてつ)⇒ 山手線(やまのてせん)

すみませんが、羽田(はねだ)から横浜(よこはま)までどうやって行きますか。 
       
この方法で横浜まで行きたいですが、道(みち)を教えて(おしえて)いただけませんか。

ここで乗り換えれば(のりかえれば)いいですか。   

<< 위치 명사 >>
 上(うえ)、下(した)、前(まえ)、後ろ(うしろ)、中(なか)、外(そと)、左(ひだり)、右(みぎ)、横(よこ)、隣(となり)、そば

             

※ 참고 사이트 : http://transit.loco.yahoo.co.jp/

① 電車(でんしゃ)


A : あの、すみません。道(みち)を教えて(おしえて)いただきたいですが、ここから横浜までようやって行きますか。
B: 横浜ですか。地下2階で(ちか2かい)京急本線(けいきゅうほんせん)に乗って(のって)ください。
A: 赤色(あかいろ)のですか。
B: はい。そうですね。
A: 切符(きっぷ)はどこで買えば(かえば)いいですか。
B: 反対側(はんたいがわ)の切符売り場(きっぷうりば)で買えます(かえます)。
A: ありがとうございます。

A: これ、横浜方面(方面)の電車(でんしゃ)ですか。
B: いいえ、反対ですね。向こう側のを乗ってください。
A: はい。分かりました。ありがとうございます。

② 道(みち)

A: あの、すみません。道を教えていただきたいのですが、XXX教会までどうやって行きますか。
B: この道をまっすく行って、左(ひだり)に曲がると(まがる)UFJ銀行(ぎんこう)があります。その隣(となり)です。
A: そうですか。ありがとうございます。

③ Taxi(タクシー)

A: どこまで行きますか。
B: XX教会までお願いします。
A: どの辺にありますか。
B: たぶん、横浜駅の近く(ちかく)にあると聞きました。
A: すみませんが、住所(じゅうしょ)を知ってますか(しってますか)。
B: はい。これです。
A: なるほど、ここですよね。分かりました。





 



'Languages > 日本の色々' 카테고리의 다른 글

지진 발생 시 주의해야 할 점  (0) 2011.03.15
2010/11/22 新核軍縮条約ー日本から米ロに発効促せ  (0) 2010.11.28
ハイジ  (0) 2010.10.23
1. 흔들림이 멈추면 인명구조 보다 화재진압을 최우선으로!
2. 지진이 일어났을 때 가족과 만날 장소를 정해둔다.
3. 잘 때 머리맡에는 낮고 두터운 신발을 놓아둔다.
4. 재해 시에는 차를 이용하지 않는다! 안전지대에 정차하고 차에서 내리자!
5. 지진 시 엘리베이터 안에 갇혔을 경우 각 층의 버튼을 눌러 멈춘 층에서 내려 피난한다.
6. 건물 안에 있을 경우 화재로 발생한 연기에 대비해 투명 비닐봉지를 준비해 둔다.
7. 상점에 있을 경우 절대로 출입구에 몰려가지 않는다. 출입구는 하나가 아니므로 인파에 쏠리지 않는다.
8. 길가에 있을 경우 주의할 점
   1) 머리 주의
   2) 차 사고
   3) 함몰이나 균열된 곳에서 떨어질 것
   4) 물가에서 멀어질 것
9. 엘리베이터에 갇혔을 경우 장기전이 될 것을 각오하고 체력소모 하지 않을 것.
   가능 한 비상 버튼을 계속 눌러 상황을 알릴 것.
10. 해안가에 있을 경우 진도 4이상이라면 쓰나미가 올 것이라고 판단하고 바로 높은 곳으로 피난 할 것
11. 지하철은 공공 교통 기관이라 비교적 안전하므로 패닉상태가 되지 않도록 마음을 가다듬을 것.
12. 집에서 비교적 안전한 곳은 화장실.
13. 문이나 창문을 열고 피난할 수 있는 출구를 확보한다.

참조 > http://matome.naver.jp/odai/2129850837113580401

'Languages > 日本の色々' 카테고리의 다른 글

일본어 강의 예문1  (0) 2011.06.24
2010/11/22 新核軍縮条約ー日本から米ロに発効促せ  (0) 2010.11.28
ハイジ  (0) 2010.10.23
「核のない世界」へ踏み出そうとするオバマ米大統領の最初の核軍縮条約発効への道に、米議会上院が立ちはだかっている。
米ロが今年4月に調印した核軍縮条約である。戦略核弾頭を減らして、双方1550発までとする。批准に上院の承認が必要だ。
今月初めの議会中間選挙で際立ったように、米国の政治は今、党派対立が強まっている。共和党の中には「オバマつぶし」のために条約に反対する動きさえある。大局を判断するはずの上院が、何とも小粒になったものだ。
共和党でありながら条約を支持するルーガー上院議員が言うように、これは米国の国家安全保障の問題であり、世界の安全の問題でもある。上院本来の良識を示してもらいたい。
承認に上院の3分の2の賛成が必要だ。民主党系だけでは足りず、共和党議員の支持も欠かせない。
中間選挙の結果、来年1月からの新会期で民主党系議席はさらに減る。オバマ大統領は減議席を使える年内の批准をめざし、最優先の外交課題と宣言している。
失敗すると、米ロ間で核軍縮に関する相互検証がない状態が何年も続き、冷戦期から積み上げた軍縮交流、信頼構築が大きく後退する危険がある。
オバマ大統領は支持票を増やすために、共和党の要望に応じて核兵器研究所の更新や核ミサイル基地の整備に予算をつけ、「ばらまき」との批判も受けている。財政赤字を批判する共和党議員は、核軍縮による予算削減についても真剣に考えてべきだ。
大統領も、政治的取引で承認を促すだけでなく、国民への演説などを通じて、繰り返し、正面から条約の重要性を訴えるべきだ。国民からの幅広い支持を確かなものにすれば、共和党議員の態度にも変化を期待できよう。
今回の新軍縮条約は、米ロ以外の核保有国、核武装国も加えた軍縮対話へとつなげていく重要な一方だ。
オバマ大統領は「核のない世界」の構想を早々に幻にせぬためにも、政治生命をかける覚悟で臨んでほしい。
ロシアでは今後、退役する核ミサイルが増えていく。条約の発効に失敗すれば、代替用の核ミサイル増設に資金を投じなければならない。「核冷戦」を再び招く事態をロシアの側からも避けるべきである。ミサイル防衛などへの懸念からロシアでの批准も手間取っているが、早期に決断すべきだ。
米ロの核軍縮が停滞すれば、中国の核軍備強化、さらにはインドの核軍拡へと悪循環を招くおそれがある。まさに日本、アジアの安全保障問題であり、日本も米ロ双方に条約発効を強く促す必要がある。
今からでも遅くはない。管直人首相は米ロ首脳にこの条約を重視する日本の立場を改めて伝えてはどうか。

'Languages > 日本の色々' 카테고리의 다른 글

일본어 강의 예문1  (0) 2011.06.24
지진 발생 시 주의해야 할 점  (0) 2011.03.15
ハイジ  (0) 2010.10.23


일본에서 히트치고 있는 닛산 자동차의 CM [低燃費少女ハイジ(저연비소녀 하이디)].

<등장인물>

ちょっとしつこいハイジ
좀 끈질긴 하이디

弱気なお爺さん
마음 약한 할아버지

毒舌のクララ
독설가 크라라



<CM내용 - おじいさんは物知り>
하이디 > お爺さん お爺さん お爺さん お爺さん お爺さん
할아버지 할아버지 할아버지 할아버지~~~


할아버지 > 何じゃね ハイジ
왜그래 하이디

聞こえとるよ ずっと聞こえとるて
듣고 있어 ~ 계속 듣고 있데두

하이디 > 低燃費って何?
            저연비란게 머야?

할아버지 > え?
     응?

하이디 > 低燃費って何なの?
            저연비란게 뭐냐구?

할아버지 > 何じゃ、急に?
     뭐야, 갑자기?

하이디 > CVTって何?
     CVT는 머야?

할아버지 > 何? 何が?
     뭐? 뭐가?

하이디 > CVTって何なの?
     CVT는 뭐냐구?

할아버지 > 何を言っとるか。。。
     뭘 말하는건지... -.-

하이디 > シーブイティー!
     CVT !

할아버지 > 何を言っとるか。。。
     뭘 말하는건지... -.-

                何? CV?
     뭐? CV?
 
하이디 > 低燃費って何? 
            저연비란게 머야?

CVTって何? 何?
    CVT는 머야? 머야?

할아버지 > やめて!ホントやめて!
     그만해! 제발 그만해요 !

     頭痛くなるから!
     머리 아프니깐!

     お爺さんやっぱり頭痛くなるよ!
     할아버지 역시 머리 아파요!

                そんな事いわれたら
     그런거 물어보면

하이디 > お爺さんバカ!
    할아버지 바보!

할아버지 > 言葉の暴力って言うんじゃよ!
     언어폭력이라고 하는거예요!

하이디 > 分からないことはお爺さんかもみの木に聞けば
      모르는건 할아버지나 전나무한테 물어보면

             何でも教えてくれるって言ったわ
     뭐든지 가르쳐주겠다고 말했엉

할아버지 > 言った? それ?
     말했어? 그렇게?

                ホントにワシが言った言葉?
     진짜 내가 한말이라구?

하이디 > 言った お爺さんはウソつきなの?
     말했어. 할아버지는 거짓말장이야?

할아버지 > ううん 違うよ!
     아니아니 아니야!


<CM내용 - フランクフルトへ編>

하이디 > セバスチャン セバスチャン セバスチャン セバスチャン
     세바스찬 세바스찬 세바스찬 세바스찬

세바스찬 > 何ですか お嬢さま 聞こえてますよ
     왜요 아가씨 듣고 있어요 ^_^

하이디 > フランクフルトはあとどれ位で着くの?
     프랑크푸르트는 얼마정도 가면 도착해?

크라라 > すぐに着くわよ
     금방 도착해요

하이디 > 本当?楽しみだわ
     진짜? 기대된다아~

             近くの公園に行って蝶々を採るのよね?
     근처 공원에 가서 나비 잡는거지?

크라라 > お爺さんと蝶々どっちが好き?
     할아버지랑 나비중에 뭐가 좋아?

하이디 > ....

크라라 > そんなに悩むならいいわ。
     그렇게 고민되면 괜찮아.

              どうでもいいけど。
     뭐든 상관없지만

               外であなたのお爺さんが走ってるわよ
     밖에서 너의 할아버지가 달리고 있엉.

               ホラ
     저봐~

하이디 > あっ!お爺さんだわ
    앗! 할아버지닷!

             そんな所で何してるのかしら?
    저런곳에서 뭐하고 계시는거지?

              お爺さん お爺さん 何してるの?
    할아버지 할아버지 뭐해?

할아버지 > ハイジ! ハイ ハイ ハイジ~~
     하이디 ! 하이 하이 하이디~~~

               お爺さんだよ!
     할아버지야!

     聞いてください
     들어주세요

     ハイジと話がしたいんです
               하이디랑 얘기 하고 싶어용

               話を聞いてください!
     얘기를 들어주세요!

세바스찬 > ハ ハナ?
     크  코?

할아버지 > は・な・し・を
     이야기를

세바스찬 > 鼻毛を抜いてくださいと
     콧털을 뽑아주세요 라고

                おっしゃってるようですよ
     말씀하고 계신거 같은데요

                は・な・げ・を・ぬ・い・て・く・だ・さ・い
     콧.털.을.뽑.아.주.세.요

크라라 > あらヤダ
     어머 싫다~

             ハイジ アンタちゃんとお爺さんに
     하이디  너 제대로 할아버지에게

     鼻毛出てますよって言ってあげなきゃダメじゃない
               콧털 나왔어요 라고 말해주지 않으면 안되잖아

               きっと何十年も放置したまま
     분명 몇십년동안 그대로 나둬서 

     気づいたら予想以上に
               알아차리면 예상밖으로

     毛が。。。たまって
                털이...    쌓여서...

     ヒゲか鼻毛か分からないんだったら
                수염인지 콧털인지 알수없게 된다면....


     多少のリスクをおってでも
               꽤 쇼크 받더라도

     鼻毛出てますよって言ってやんなさい!
               콧털 나왔어요 라고 말하세요!
 



하핫~ 나의 첫 번역작품!
딕테이션은 조금 어려워서 자막보구 연습해봤당~ ^___^
 

+ Recent posts